翻訳免責事項

このサイトのテキストを他の言語に変更するには、Google 翻訳機能を使用して言語を選択します。

※Google翻訳で翻訳された情報の正確性は保証できません。 この翻訳機能は、情報の追加リソースとして提供されています。

別の言語で情報が必要な場合は、お問い合わせください。 (760) 966-6500.

Si necesita infomación en otro idioma, comuníquese al (760) 966-6500.
その他の情報が必要な場合は、 (760) 966-6500
如要その他語言版本的資訊,請請電電 (760) 966-6500
Nếu cần thông tin bằng ngôn ngữ khác、xin liên hệ số (760) 966-6500.
クン・カランガン・アン・インポルマション・サ・イバン・ウィカ、マキパグ・ウグナヤン・サ (760) 966-6500.
정보가 다른 언어로 필요하시다면 760-966-6500로 문의해 주십시오。

NCTDはシステム改善を進めます

スプリンター

カリフォルニア州オーシャンサイド - サンディエゴ郡北部のスプリンター列車に乗っている乗客は、最近車内にいくつかの新しい追加物があることに気づいたかもしれません。 現在、各列車に乗務員が乗車して切符を確認し、車両の清潔さを確保し、乗客への顧客サポートを行っています。

「スプリンターに乗ると気分が良くなります」と、最近スプリンターに乗っているカヤ K. は言いました。 「電車の清潔さには明らかな違いが見られます。質問があれば答えてくれる人がいるのが気に入っています。」

SPRINTER への鉄道アテンダントの追加は、North County Transit District (NCTD) が最近行った一連の機能強化の一環です。

券売機 (TVM) は、顧客のエクスペリエンスを向上させるアップデートを受け取りました。 クレジット/デビット カード リーダーはファームウェアのアップデートを受け、顧客がマシンにクレジット/デビット カードをかざしたときに、より簡単にクレジット/デビット カードを読み取ることができるようになりました。

乗客は事前にストアド バリューとして資金をコンパス カードに追加することで、再び TVM の列に戻る必要がなくなります。 その後、コンパス カードがバスや電車のバリデーターにタップするたびに、その値を利用できるようになります。

LIFT の顧客は間もなく、新しいスケジュール ポータルを通じてオンラインで旅行を管理できるようになります。 新しいシステムでは、現在の電話での手続きに加えて、オンラインで旅行を予約したりキャンセルしたりできる追加のオプションが顧客に提供されます。

NCTD カスタマー サービス マネージャーのブライアン バーケット氏は次のように述べています。 「お客様の声に耳を傾け、これらの機能強化をどのように気に入っていただけるか楽しみにしています。」

Compass Cloud または Stored Value の詳細については、次のサイトをご覧ください。 GoNCTD.com.